ЩИПАТЬ, щиплю, щиплет, щиплют и щипит, щипят (! не рек. щипаю, щипает); щиплющий; щипанный \\ в формах с сочетанием пл: щиплю... – щи[п]лю; в форме щипят – щи[п’ə]т и допуст. устарелое щи[п’у]т; в формах с сочетанием ющ: щиплющий... – щип[л’y]щий и допуст. щип[л’и]щий; в формах с сочетанием нн: щипанный... – щипа[н]ый.
ЩЕПАТЬ, щеплю, щеплет и щепаю, щепает; щеплющий и щепающий; щеплемый и щепаемый; щепанный \\ в формах с сочетанием пл: щеплю... – ще[п]лю; в формах с сочетанием ющ: щеплющий... – щеп[л’у]щий и допуст. щеп[л’и]щий; щепающий... – щепа[йу]щий и щепа[и]щий; в формах с сочетанием нн: щепанный... – щепа[н]ый.
Ответы справочной службы
См. ответ на вопрос № 252745.
Страница ответаОтвет был дан, по-видимому, по «Морфемно-орфографическому словарю» А. Н. Тихонова (М., 2002), то же в электронной версии словаря. В «Морфемно-словообразовательном словаре» И. В. Гурковой (М., 2012) представлены слова запасать и, как производное, запасаться, в которых обозначен корень запас-.
Однако более правильным представляется выделение в словах запас, запасать, запасти связного корня -пас-. Тот же корень в словах припасти, напасти, а при более этимологичном подходе еще и спасти, спасать. Такая точка зрения представлена, кроме упомянутых словарей Б. Т. Панова — А. В. Текучева и З. А. Потихи, в информационно-поисковой системе «Орфографическое комментирование русского словаря».
Более того, можно предположить, что в «Морфемно-орфографическом словаре» А. Н. Тихонова содержится опечатка или ошибка. Так, в статьях припасти, припастись и напасти, напастись дается отсылка к за/пас/ти, за/пас/ти/сь. В «Словообразовательном словаре русского языка» А. Н. Тихонова (М., 1990) статьи запасти, припасти, напасти снабжены перекрестными отсылками. Ср. статьи «Морфемно-орфографического словаря»:
запас | запа'с/
запасти | запас/ти'
напасти1 | на/пас/ти'1 [ср.: за/пас/ти']
напастись1 | на/пас/ти'/сь1 [ср.: за/пас/ти'/сь]
припасти | при/пас/ти' [ср.: за/пас/ти']
припастись | при/пас/ти'/сь [ср.: за/пас/ти'/сь]
Страница ответа